- 12. Haben sie einen Vorschlaghammer oder einen Stein zur Hand?
- 11. … das ist korrekt, nicht einmal McGyver könnte das reparieren.
- 10. So — was haben sie an?
- 9. Duuuuuude! Bummer!
- 8. Sieht ganz so aus, also ob sie ein paar neue Dilithium Kristalle benötigen, Captain.
- 7. Drücken sie 1 für Support. Drücken Sie 2, wenn sie ein Fernsehteam dabei haben. Drücken sie 3, wenn sie die Kartellbehörde begleitet.
- 6. Wir können das beheben, aber wir benötigen ein Buttermesser, eine Rolle Klebeband und eine Autobatterie.
- 5. Es tut mir leid, Dave. Ich fürchte, ich kann das nicht tun.
- 4. Für Laien: wir nennen das den Hindenburg Effekt.
- 3. Sekunde… Mama! Tim schlägt mich!
- 2. Einen Moment noch… Ich bin noch nicht fertig mit der Lektüre von TrashLaughs.
und der wichtigste Satz, den du nicht von deinem technischen Support vernehmen möchtest, ist…
- 1. Was ist der ‘Good Times Virus’… Ich habe noch nie von ihm gehört!
12 Things You Don’t Want to Hear From Tech Support
- 12. Do you have a sledgehammer or a brick handy?
- 11. … that’s right, not even McGyver could fix it.
- 10. So — what are you wearing?
- 9. Duuuuuude! Bummer!
- 8. Looks like you’re gonna need some new dilythium crystals, Cap’n.
- 7. Press 1 for Support. Press 2 if you’re with 60 Minutes. Press 3 if you’re with the FTC.
- 6. We can fix this, but you’re gonna need a butter knife, a roll of duct tape, and a car battery.
- 5. I’m sorry, Dave. I’m afraid I can’t do that.
- 4. In layman’s terms, we call that the Hindenburg Effect.
- 3. Hold on a second… Mom! Timmy’s hitting me!
- 2. Hang on for a second… I’m not finished reading TrashLaughs.
and the Number 1 Thing You Don’t Want to Hear From Tech Support…
- 1. What’s the ‘Good Times Virus’… I’ve never heard of it before!